Novels in Translation – a challenge and a call for help!
In the past I have had a woeful record when it comes to reading novels in translation. I don’t have many in the 746 and what I do have tends to be Japanese for some reason.
However, in 2017, three of the most intriguing books I read were novels in translation. Fever Dream by Samanta Schweblin, Such Small Hands by Andres Barba and The Vegetarian by Han Kang. All three were strange, unnerving and completely fascinating and have made me want to read more work from different countries.
So, for 2018 I’m setting myself a challenge. I know, I know, stop laughing at the back there – my track record with challenges isn’t great, we can all admit, but this isn’t too taxing and should be achievable.
I’m planning to read one book in translation a month. Nice and simple. No frills. One a month. Completely doable. Right?
And this is where you come in. I need some suggestions!
Although I have a few to start myself off, I don’t want to just be reading Haruki Murakami all year! Courtesy of presents, I have This Too Shall Pass by Milena Busquets and Mirror Shoulder Signal by Dorthe Nors to get me through January and February. As March is Reading Ireland Month, I have The Poor Mouth by Flann O’Brien, originally written in Irish, from the 746.
So, to keep me going for the rest of the year, I need some suggestions.
What are your favourite novels in translation? What authors should I read?
Send me your favourite titles and I’ll compile a list for the rest of the year and see where my reading takes me!
Reading Challenge andres barba dorthe nors fever dream flann o'brien han kang milena busquets mirror shoulder signal novels in translation samanta schweblin such small hadns the poor mouth the vegetarian this too shall pass
Cathy746books View All →
I am a 40 something book buying addict trying to reduce the backlog one book at a time!
Have you read The Peculiar Life of a Lonely Postman? I highly recommend that. Also anything by Pascal Garner. And just to prove I do occasionally read fiction translated from something other than French – Baba Dunja’s Last Love by Alina Bronsky.
LikeLiked by 1 person
Great suggestions, thank you! I’d be very keen to read Pascal Garner as I know a lot of fellow bloggers love his work. The Peculiar Life of a Lonely Postman sounds beautiful though, I might just have to add it to the list.
LikeLike
Oh, this is fantastic, Cathy! I love the idea. If I may, I’d suggest Nada by Carmen Laforet if you haven’t read it. It’s a post-Spanish-civil war story inspired by Wuthering Heights and set in Barcelona. I’m 99% you’ll love it as you will see much of Ireland in Spanish history. Happy New Year! xxx
LikeLiked by 1 person
Sounds fantastic Elena, thanks for the suggestion. Happy New Year to you too x
LikeLike
As for suggestions, a lovely one – and quite short – is the Hungarian book, Sunflower, by Gyula Krudy. Love this one.
Best wishes.
LikeLiked by 1 person
Thanks Michael, I’ll check it out. Lovely and short, two nice words when setting a reading challenge!
LikeLike
Here’s a list of the women in translation I’ve read: https://anzlitlovers.com/category/reviews/translations/female-authors-in-translation/ and then there are these six on my TBR at Goodreads – the advantage being that you can see how many pages long they are (though you may have to adjust your settings to see it) – you don’t want to be reading long ones if you want to read one each month: https://www.goodreads.com/review/list/1758411?shelf=witmonth
LikeLiked by 2 people
Thanks so much for the list Lisa, I’ll have a good look through that before I make my choices. From your TBR list – Death in Spring looks particularly interesting.
LikeLike
Actually you’ll be spoiled for choice if you visit Listopia at Goodreads. Type in women + translation and you’ll find heaps of things to choose from, some listed by language e,.g. Flemish, others as part of a general list.
LikeLiked by 1 person
Thanks Lisa, I’ll check it out for sure.
LikeLike
I generally read one translated novel a month, Cathy, so it is hugely doable. I would recommend the novellas by Pereine Press: they’re intriguing, thought provoking and take around two hours to read. All my translated fiction reads are here: https://readingmattersblog.com/category/fiction/books-in-translation/
LikeLiked by 1 person
Thanks so much for the link – some great looking books on there. I have The Empress and the Cake from my Peirene Press competition win and I have Master and Marguerita in the 746.
LikeLiked by 1 person
I have to say I really struggled with Master and Marguerita…
LikeLiked by 1 person
The Wall by Marlen Haushofer is excellent (and the movie is pretty decent too) and Cees Nooteboom is a writer I’d recommend to just about anyone, particularly Lost Paradise or Rituals. For Japanese (non-Murakami) you could try Fumiko Enchi, both Masks and The Waiting Years are extraordinary books.
LikeLiked by 1 person
Thanks so much, great recommendations. I’m going to try and get a bit of a geographical spread too though.
LikeLiked by 1 person
Two works in translation that I read this year and would particularly recommend are Reputations by Juan Gabriel Vásquez and Swallowing Mercury by Wioletta Greg. Peirene Press books are great ones to try if you’re unsure because they’re all novellas designed to be one-sitting reads.
LikeLiked by 1 person
Ooh, you’ve just reminded me that I have a couple of books from Peirene Press that I won in a competition. Great stuff! I’ll check out the other two as well though.
LikeLiked by 1 person
I have set myself exactly the same challenge Cathy, one a month. I have three or four novels in translation already on my tbr but signed up for a three month subscription to the Asymptote book club to help me. My first book arrived arrived and looks good, it will be my next read. It’s The Lime Tree by Cesar Aira.
My favourite novels in translation from the few I have read are:
The Grand Hotel by Vicki Baum, Iza’s Ballad by Magda Szabo, Madam Bovary by Gustave Flaubert, All Quiet on the Western Front by Erich Maria Remarque. Also Irene Nemirovsky is a wonderful writer I need to read more of.
LikeLiked by 1 person
Thanks Ali, I can turn to you for support! Magda Szabo is a name that is familiar to me from reading others blogs so I will check those out for sure. Thanks!
LikeLike
Island Cross-Talk by Tomas O’Crohan written in the Gaelic. Diaries of a man who lived on the Island of Great Blasket off the Dingle Penisula. Originally published in 1928. I’m reading The Islandman by him now also a translation.
LikeLiked by 1 person
Excellent, thank you Peggy. I hadn’t heard of that one before.
LikeLike
Always 100 Years of Solitude for me. And what an opening line 🙂
LikeLiked by 2 people
Oh yes. One of my all time favourites!
LikeLiked by 1 person
Reading one a month is a fantastic idea, and I think totally doable. I don’t read nearly enough either!
I’m sure you’ve probably already read this series, but my favourite translated books are The Neopolitan series by Elena Ferrante. I also love Iza’s Ballad and The Door by Magda Szabó – the translator of Iza’s Ballad is better than The Door in my opinion, but both are fantastic. Esther’s Inheritance and Embers by Sándor Márai where great reads as well. The Adversary by Emmanuel Carrère is also a good bit of non-fiction.
Listing all of these, I’ve realised I haven’t read a translated novel in the whole of 2017, maybe even 2016. This is horrendous.
LikeLiked by 1 person
You are the second vote for Magda Szabo today Alice. To my shame, I haven’t read the Neopolitan series, although I’ve heard a lot about them. Some great suggestions there, thank you!
LikeLiked by 1 person
Oh, I really can’t recommend the Neapolitan series enough, they are possibly the best books i have ever read.
LikeLiked by 1 person
Sounds great!
LikeLike
I could compile a huge list for you, as many others could as well, but instead I’ll suggest ‘The Blue Room’ by Hanne Ørstavik which I read earlier this year. I thought it was brilliant and I’m already looking forward to re-reading it.
LikeLiked by 1 person
Excellent, thanks Jonathan.
LikeLike
This year I read Season of Migration to the North by Tayeb Salih, a rare classic novel translated from Arabic, and even rarer in that the author worked closely with the translator on the English version (which is beautiful). Highly recommended!
LikeLiked by 2 people
Ooh, sounds great, thanks Lory!
LikeLiked by 1 person
Great idea, Cathy, and I think one a month is definitely doable. I recently read The Diving Bell and the Butterfly, originally written in French, and it was stunning (and, as a bonus, short!). Irene Nemirovsky is another safe bet, and she has a few novels to choose from.
LikeLiked by 2 people
I read The Diving Bell and the Butterfly a few years back and loved it. I was thinking about Nemirovsky as I think I read about her on your blog. I also keep meaning to read Clarice Lispector because of you!
LikeLiked by 1 person
I’ve made a similar goal Cathy. A few years ago I read A Private life by Josep Maria de Sagarra originally published in 1932 and loved it. It put me on to Archipelago books, a non profit press who specialize in translated works. I would love a subscription from them as well as Asymptote but don’t read enough to justify it…yet!
LikeLiked by 1 person
Excellent Jo. I must check out Archipelago also. Sounds good.
LikeLike
Oh, what joys you have in store! (and I speak as one who loves to read translated work). I’d say defintely get into The Master and Margarita soon – one of my favourite books ever. For something non-Russian, I just read and loved Malacqua by Nicola Pugliese. If on a winter’s night a traveler by Italo Calvino changed my life. And anything by Georges Perec (but particularly Life: A User’s Manual). Good luck! 🙂
LikeLiked by 1 person
I have the Calvino I think, must give it a go! The Perec also appeals to me.
LikeLiked by 1 person
Oh, this is such a welcome post to read – I failed to read even ONE book in translation this year. I’m writing down these suggestions! Thank you!
LikeLiked by 1 person
It looks like you have more than enough suggestions, Cathy, but I can’t resist adding a couple more an echoing the Lonely Postman recommendation. I’d also highly recommend Martha Batala’s The Invisible Life of Euridice Gusmao and Robert Seethaler’s The Tobacconist.
LikeLike
I just finished my stats. This year, I read 26 books in translation (from 8 different languages), plus 19 in French. in my top 12 of the year, here are 4 originally published in another language, a mix of fiction, mystery and nonfiction. Let me know your favorite genre, and I can give you more titles.
https://wordsandpeace.com/2017/04/11/book-review-hells-gate/
https://wordsandpeace.com/2017/06/05/booktube-daphne-du-maurier/
https://www.goodreads.com/book/show/24862192-after-the-crash
https://www.goodreads.com/book/show/118840.Wash_This_Blood_Clean_from_My_Hand – though you might want to start by the first in the series: https://www.goodreads.com/book/show/6057611-the-chalk-circle-man
The author mentioned above is actually Pascal Garnier, not Garner. I have read 4 of his, I would recommend https://wordsandpeace.com/2014/08/07/book-review-moon-in-a-dead-eye-i-love-france-105/
I would also recommend the latest by Pierre Lemaitre: https://wordsandpeace.com/2017/02/14/book-review-three-days-and-a-life/
LikeLiked by 1 person
What great stats! There have been a few recommendations for Garnier, although Pierre Lemaitre sounds great too.
LikeLike
If you’d like something from Asia, try Indonesian writer Pramoedya Ananta Toer’s Girl from the Coast. I also really like Su Tong’s Raise the Red Lantern (bonus: an amazing movie). One of my favourite Japanese writers is Yoko Ogawa or if you’re interested in Japanese crime/mystery fiction, Keigo Higashino is fantastic.
LikeLiked by 1 person
Thanks so much! I love Yoko Ogawa but have read all her books. I must check.out Keigo Higashino though.
LikeLike
I also recommend Irene Nemirovsky, and Fredrik Backman’s books for something more up to date. My husband enjoys Orhan Pamuk’s books.
LikeLiked by 1 person
I read an Orhan Pamuk quite a few years ago and really enjoyed it. Thanks!
LikeLike
Well i live in Somalia so english is not even my first language
But if need some suggestion to some great gems
1- Truce by Mario Bandetti ( Penguin Modern Classics)
2- A Novel Bookstore by Laurence Cossé ( Europa Press )
3- Blood Dark by louis Guilloux ( nyrb Classics )
4- Quiet flows the una by Faruc sehic ( Istros press )
5- dry season by Gabriela Babnik ( Istros Press )
Sorry for the long recommendations but i think it is beautiful reading other cultures novels
LikeLiked by 1 person
Thanks so much, what great suggestions.
LikeLiked by 1 person
I second Alina Bronsky (anything by her, she’s great) and Elena Ferrante (not just the Neopolitan novels). Han Kang’s Human Acts is excellent, Mãn by Kim Thúy, Down the Rabbit Hole by Juan Pablo Villalobos, The Notebook by Agota Kristof, anything by Valeria Luiselli, Austerlitz by W.G. Sebald, Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes, Mend the Living by Maylis de Kerangal, Strange Weather in Tokyo by Hiromi Kawakami, Seeing Red by Lina Meruane, The House in Smyrna by Tatiana Salem Levy. Got a bit carried away there, seems I’m a big fan of books in translation.
LikeLiked by 1 person
I’m very tempted by Vernon Subutex but am going to check these all out and see what I fancy x
LikeLike
I’ve just spotted Austerlitz in your list – it’s in the 746 so might go with that.
LikeLike
Oh, and also both of Ayelet Gundar-Goshen’s novels.
LikeLiked by 1 person
Oh dear, I would recommend The Vegetarian again if I could, it is worth it!
How about some Patrick Modiano?
LikeLiked by 1 person
Yes, I’d like to check his work out.
LikeLike
Oh also A Death in the Family by Knaussgard. That went down well with our book group.
LikeLiked by 1 person
Thanks Denise!
LikeLike
Do you ONLY want novels? There are some fantastic graphic novels in translation, such as The Rabbi’s Cat by Joann Sfar, Beautiful Darkness by Fabien Vehlmann, Blue is The Warmest Color by Julie Maroh, and Persepolis by Marjane Satrapi (all French). For some reason, French speaking people are really into graphic novels, though not all of these authors are from France.
LikeLiked by 1 person
The Post Office Girl by Stefan Zweig -beautifully written
A Man Called Ove by Fredrik Backman (you’ve probably read this but if not, it’s truly delightful and one of those rare books that I recommend to ALL readers).
Doppler by Erlend Loe – kooky
The Gourmet by Muriel Barbery (and Elegance of the Hedgehog if you haven’t already read that one).
LikeLiked by 1 person
Stefan Zweig is a name I know from other people’s blogs. I must check him out.
LikeLike
This is a wonderful idea, Cathy. I am sure it would add more diversity to our reading. ‘A Night With A Black Spider’ written by Ambai in Tamil (my mother tongue) and translated by Aniruddhan Vasudevan. I thought you might like it. 🙂
LikeLiked by 1 person
Sounds fascinating Deepika, thank you xx
LikeLiked by 1 person
I haven’t read it since I was a teenager, but the novella of Phantom of the Opera by Gaston Leroux was a favourite of mine back then. I also don’t read nearly as much fiction in translation as I would like!
LikeLiked by 1 person
Thanks!
LikeLike
I recommend The Vegetarian by Han Kang (disturbing novella from Souh Korea); from Wales you can have Pigeon by Alys Conran (published simultaneously in English and Welsh) and from Finland you might appreciate Aki Ollikainen’s White Hunger which focuses on a mothers walk through the snow in season pd food for her children during a famine in Finland
LikeLiked by 1 person
I read The Vegetarian this year and loved it Karen. Thanks for the suggestions x
LikeLike
Oops, sorry I didn’t notice that Cathy. Should have checked before posting my comment
LikeLiked by 1 person
Not at all, it’s a mark of how good it is!
LikeLiked by 1 person
Oh my! (claps hands with glee) where will I begin???
Here are just a few of my suggestions for novels in translation:
“The bird tribunal” by Agnes Ravatn ; “Soft in the head” by Marie-Sabine Roger ; “A man called Ove” by Fredrik Backman ; “Like Family” by Paolo Giordano ; “The truth and other lies” by Sascha Arango ; “The devotion of Suspect X” by Keigo Higashino ; “Lonely graves” by Britta Bolt
LikeLiked by 1 person
I adore everyone’s enthusiasm for this! I think I might have Suspect X actually, must double check.
LikeLiked by 1 person
I second Pascal Garnier and Denis Theriault. I also love Fred Vargas (French), the Pushkin Vertigo books – most of which are translated modern crime classics, also Pierre Lemaitre (French, gruesome but compelling crime). Last year I also loved Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes (Fr) and Can You Hear Me? by Elena Varvello (It). I’m planning to try harder to read more in translation this year too. Good luck with your plans, and Happy New Year.
LikeLiked by 1 person
Thanks Annabel – I did read about Vernon Subutex 1 and really liked the sound of it.
LikeLiked by 1 person
oh so many to share! Ragnar Jonasson’s series Snowblind, Night blind etc are like mini Agatha Christie’s so a good place to start. Very well translated too. Great idea what you are doing! looking forward to reading more of your book travels x
LikeLiked by 1 person
Oh I’ve heard a lot about those books. I must check them out, thank you!
LikeLike
I loved Jenny Erpenbeck’s The End of Days. (German) I also loved Gebrand Bakker’s The Detour. And, anything by Javier Marias thrills me. What a wonderful goal you have! (Another source would be to look up the long and short lists for the Man Booker International Prize, and I have also enjoyed books from the Strega list which is Italy’s literature prize.)
LikeLiked by 1 person
Ooh thank you. I’m getting so many fab suggestions that I may have to read two a month!
LikeLike
P.s. Just saw this interesting list from BookWitty:
https://www.bookwitty.com/reading_list/worth-the-wait-seven-great-debut-novels-in/5a0d6c7750cef74fa6c2175f
They all look good to me!
LikeLiked by 1 person
I really love this, Cathy! I don’t read enough translated fiction either, so I’m loving all these suggestions. And I’ll be a third vote for The Peculiar Life of a Lonely Postman. I also loved both of Ferrante’s novellas – Days of Abandonment and The Lost Daughter.
LikeLiked by 1 person
Thanks Naomi, I’m definitely going with the Lonely Postman ad may have to try Ferrante as I think I am the last person in the world to read those books 😁
LikeLiked by 1 person
I’m really late catching up on blogs – you should check out some of Isabel Allende although I can’t remember if she writes in Spanish and English (I know Cisneros’ does). You could even go further back and look at some of the French and Spanish classics!
LikeLiked by 1 person
There is so much choice Geoff! I do love Allende (Paula is stunning) but I haven’t read much of her work for a few years now.
LikeLiked by 1 person
I enjoy José Saramago’s books in translation. Fun post!
LikeLike